نشریهء سیاسی، فرهنگی، تاریخی و اجتماعی افغانستان

| معرفی دوکتاب ارزشتمند |
|
|
|
| ادبیـــــات - نثــــری |
| نوشته شده توسط دستگیر نایل |
| يكشنبه ، 7 تیر 1388 ، 11:32 |
![]() که از خواندن این کتاب ها، لذت بردم و فیض ها گرفتم جناب احمد یاسین فرخاری، از فرهیختگان فرهنگ، نویسنده، پژوهشگر، شاعر. مترجم شناخته شدهء دهه های پسین جامعه ادبی وفرهنگی افغانستان است. که در داخل وخارج از کشور ما، نام بلند و آشنا دارد.
فرخاری، در زمینه های سخن و زبان فارسی، پژوهشهای جامعی انجام داده که میتوان از آنها بعنوان منابع وریسرج استفاده کرد. احمد یاسین فرخاری، در سال 1340 خورشیدی در شهر زیبای فرخار ولایت باستان تخار چشم به جهان کشوده ولیسانس خود را در سال 1364 از دانشگاه کابل، در زمینه ی زبان وادبیات عربی، ودو گواهینامه را در رشته ی ژور نالیزم، زبان وادبیات فارسی در سالهای 1369 _1373 از دانشگاه های خارج از کشور، بدست اورده است. فرخاری، سالهای دراز در دانشگاه کابل، دانشگاه دعوت وجهاد، ودانشگاه ساینس وتکنالوژی وابسته به (مسلم وردو لوج)، به تدریس زبان وادبیات عربی، ادبیات دری و ژور نالیزم، پرداخته است. افزود برآن، در موء سسات بین المللی بحیث مترجم متون ادبی، خبرنگار، عضو هیات تحریر و مدیر مسوول مجله های دری وعربی خدمت نموده است. جناب فرخاری، با زبان های مهم بین المللی چون: انگلیسی، فرانسوی، اردو، عربی، دری و پشتو تسلط دارد و در آثار تحقیقی خود از این زبان ها، استفاده میکند. کتاب هاییکه تا کنون از خامهء استاد فرخاری اقبال چاپ یافته اند و مورد استفاده تشنه گان فرهنگ وادب قرار میگیرند اینها اند: 1 _ دستور سخن (روش املای دری)
پس اگر برای کسی گفته شود که مثلا بنویس « سزا» او میتواند این واژه را به (12) شکل مختلف بنویسد به ترتیب زیر: ثزا، ثذا، ثضا، ثظا، سزا، صذا، صضا، سظا، صزا، صذا، صضا وصظا ». . . در همه موارد یاد شده چنانکه دیدیم، صدای « س و ص» =(اس) است وصدای ز، ذ، ظ و ض =(زید) پس مشکل اشتباه نویسی، ناشی از تهدد نشانه هاست، نه چیزی دیگر. . . » کتاب « واژه گان پارسی_ دری» که از طرف انجمن بین المللی ادبیات اسلامی، با تیراژ یک هزار نسخه با قطع وصحافت زیبا در 285 صفحه با پیشگفتاری به خامه استاد اسحاق نگار گر آزین یافته وبه چاپ رسیده است، چگونگی داخل شدن واژه گان فارسی، در زبان عربی را توضیح میدهد. که هردو زبان چگونه از یکدیگر، تاثیر پذیر بوده اند وداد با در نظر داشت همه ی این موضوعات، سوال دیگری مطرح بحث قرار میگیرد، و ان اینکه ایا در قرانکریم واژه های بیگانه وجود دارد، یا نه؟ در این مورد دانشمندان، دو نظر متفاوت دارند. گروهی به این عقیده اند که واژه های غیر عربی در قرانکریم، وجود دارند و مثال ان طه، الیم، الطور، والربانیون است. که واژه های سریانی اند. همچنان واژه های صراط، قسطاس، و فردوس به زبان رومی است. و. . . گروه دیگری بدین باور اند که در قرانکریم، واژه های بیگانه به صورت قطعی وجود ندارد. وهمه واژه های امده در قرانکریم، به زبان خالص عربیست. زیرا خداوند فرموده است: انا جعلناه قرانا عربیا « الزخرف_ 3 » ویا « بلسان عربی مبین » الشعرء 195 » اما ابوعبید ه القاسم بن سلام (متولد سنه 150 در هرات) که از جمله دانشمندان بزرگ عصر خویش بوده و در علوم فقه، لغت و حدیث دسترسی کامل داشته، در این مورد چنین میگوید:« بنظر من تصدیق اقوال هردو گروه بجاست. زیرا واژه های الیم، الطور، فردوس والربانیون و. . . در اصل عربی نبوده بلکه دارای ریشه ی عجمی اند. مگر واژه ها به زبان عربی راه یافته اند و به مرور زمان اصالت عربی کسب کرده وعربی شده اند. سپس قرانکریم نازل گردیده که این واژه ها در ان با واژه های عربی امیزش یافته است. پروفیسور محمد کبیر سابق امر دیپارتمنت زبان وادبیات عربی دانشکده زبان وادبیات دانشگاه کابل میگوید که در قرانکریم (66) کلمه اصیل فارسی دری وجود دارد مانند: ابریق، استبرق سجیل فتیل و. . . که اصالت این کلمات در فرهنگهای متعدد ومعتبر زبان عربی مانند لسان العرب، مختار الصحاح، المنجد، معجم الوسیط، لاروس و. . نیز به تایید رسیده است. . . . بگونه مثال واژه استبرق در ایت: متکین علی فرش بطاینها من استبرق وجنی الجنتین دان(الرحمن 54 18 ص 57) ابریق (بصورت جمع) در ایت: با کواب واباریق وکاس من معین (12 الواقعه 18، 18، ص 7) به همین ترتیب واژه های بیشمار دیگری در احادیث رسول الله(ص) موجود است که همه ریشه پارسی دری دارند. بگونه مثال مشک در حدیث الطیب طیبکم المسک، لجام در حدیث: « من سیل عن علم علمه ثم کتمه الجم یوم القیامه بلجام من نار » (2، ج 2 _ ص 336، ص 593) احمد یاسین فرخاری، از نویسنده گان و پژوهشگران غنیمت و ارجمند زمان ما، در زمینه های زبانشناسی، ادب و فرهنگ فارسی است که تا کنون خدمات شایسته ای در رشد وغنا مندی زبان فارسی، انجام داده است. برای جناب فر خاری، عمر پربار، و قلم توانا در شگوفایی فرهنگ وزبان، آرزو میکنم. وتشنگان فرهنگ وادب را به خواندن این کتاب ها دعوت مینمایم. یاد داشت: _____(جون 2009 _ لندن) |
| آخرین به روز رسانی در يكشنبه ، 7 تیر 1388 ، 16:54 |
تاجیـکان درگـذرگـاه تاریــخ

تاجیــــکان درگـــذرگــــاه تــاریــــخ
پروفیســور رســـول رهیــن
تجـــزیه بهتـــرین گـــزینـــه بــرای...
بازیافتــن بیطـــرفی افغــانســـتان

افغـــانســـــــتان بایــد پیــش
از رفتـــــــن ارتــش امــریکـــا
بیطـــرفی خـــود را بــاز یــابد
عزیز آریانفر
یگـــانگی زبـــان فــارســی
تاریــخ مطبوعــات کشـور

تاریــخ مطبوعــات افغــانســـتان؛
از شمس النــهار تـا جمــهوریت
سـرگذشت زبـان فـارسی دری
یادنـامـۀ طـاهــر بدخشــی

بـــرای دانـــلود یــادنــامـــه به اینجــا اشــاره نمــائید!
برای اعضای مــــآ
تعداد آنلاین











