Khawaran.com نشریهء سیاسی، فرهنگی، تاریخی و اجتماعی افغانستان


Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: regular expression is too large at offset 46 in /var/www/vhosts/khawaran.com/httpdocs/components/com_comment/joscomment/utils.php on line 607
نمــک خــوردی نمــکــدان را تــو مشـــکن! PDF پرینت ایمیل
ادبیـــــات - زبــــان
نوشته شده توسط داکتر جلیله سلیمی   
دوشنبه ، 28 شهریور 1390 ، 08:20

داکتر جلیله سلیمیشمال و مرکز افغانستان و تا اندازه همه افغانستان محل زندگی اقوام و نژاد های مختلف است که بیشتر در میان خود به زبان های مادری اقوام مربوطه شان حرف میزنند ولی به رغم تفاوت های قومی، نژادی، زبانی، مذهبی و تاریخی با رشته محکمی فرهنگی و کلتوری زبان دری فارسی با هم متحد اند که در این میان شاعران، نویسندگان و قلم بدستان دیگر تبار در مجموع آثار شان را به زبان فارسی دری به نشر میرسانند.

 

امروزخوشبختانه بیشتر از سخنسرایان و نویسنده گان که به زبان فارسی دری مینویسند و میسرایند از اقوام پشتون، ازبک، ترکمن هزاره ودیگر اقوام بزرگ و کوچک هستند که سلسله اجداد انها به اقوام دیگری غیراز فارسی دری زبانان و یا پارسیان و یا تاجک تباران میرسد ولی آثار نوشته شده آنها به زبان فارسی انها را به شهرت و موفقیت های بزرگی رسانده و در بسیاری موارد به موقیعت های اجتماعی قابل احترام هم رسیده اند و ضمنا از نگاه اقتصادی هم شغل های پردرآمدی را از برکت این زبان نصیب شده اند که خوشبختانه این میتواند نماد از پیروزی زبان فارسی دری در میان اقوام ساکن در کشور محسوب شود.

ولی نکته قابل تاءمل این است که این سخنسرایان فارسی دری نویس با وجود این همه منفعت های مادی و معنوی با استفاده از این زبان تا چی اندازه درپی برباری زبان دری بوده اند و تا کجا خواسته اند درمعرفی صادقانه ی تاریخ باستانی زبان دری فارسی ووارثین اصلی و بومی وابسته به زبان دری در این سرزمین در حوزه خود و بیرون از آن غیر جانبدارانه بنویسند و تا چی اندازه بدون تبعیض برای معرفی وارثین اصلی و بومی فارسی دری زبانان افغانستان کنونی آنچه حقیقت است بیان کرده اند تا ریشه های این زبان را در ذهن تاریخ زنده نگهدارند.

 گرچه خوشبختانه این واضح است آثار ادبی انها میتواند نماد از همبستگی آنها را با اقوام اصیل دری فارسی زبان کشور بیان کند ولی دیده شده است که وقتی مساله معرفی هویت تاریخی، جفرافیایی و نژادی اقوام اصیل فارسی دری زبان یا تاجک تباران در کشور کنونی افغانستان مطرح میشود مساله جایی دیگری میرود. اینجاست که خون حسادت به جوش میاید، قلم ها برای گردن زدن به حقایق شمشیرمیگردند، راه ها عوض میشوند، دست ها از آستین های دیگری کشیده میشوند، خط ها رنگ میبازند، موضع گیری های خشمگینانه آغاز میگردد، توهین و بدگویی ها و رقابت ها قدم میکشند. و بلاخره دست ها بر روی آفتاب گرفته میشود.

 این حسادت ها و کینه توزی ها حتی در تاریخ نویسی واثر های پژوهشی پژوهشگران غیر فارسی زبان ساکن در افغانستان در گذشته و حال به کثرت دیده میشود.

پژوهش ها وآثارنوشته شده با قلم حسادت و افکار عقده مندانه در مورد وارثین زبان فارسی دری زبان و تاریخ باستانی این قوم در افغانستان کنونی ازجاده پژوهش های ژرف علمی منحرف شده و به جاده تبعیض منتهی شده است که منجر به بزرگترین جعل های تاریخی درمعرفی تاریخ وارثین زبان فارسی و فارسی زبانان افغانستان کنونی شده است.

بلاخره این جعل کاری ها و نوشته های جانبدرانه و تبعیضگرایانه سبب بی باوری برای اشخاص و افراد بیگانه که میخواهند در مورد تاریخچه زبان دری فارسی در افغانستان کنونی و وارثین اصلی این زبان معلومات پیدا کنند گردیده و انها را مجبورمیسازد که به منابع خارجی رجوع کنند.

 قرار گفته ها وقتی آثار نوشته شده پژوهشگران و نویسنده های ساکن در افغانستان را مطالعه میکنند پژوهش های انها با پژوهش های یک پژوهشگر خارجی در مورد فارسی زبانان افغانستان به کلی فرق داشته و اکثراز پژوهش های نویسنده گان ساکن در افغانستان راضی به نظر نمیرسند چون بعد از کمی دقت متوجه میشوند که این نویسنده گان دری نویس که زبان دری زبان دوم انها است بیشتر تلاش کرده اند تا نوشته ها و آثار پژوهشی خود را به نفع اقوام خود تغییر بدهند واز پیشینه تاریخی وباستانی وحقیقت های آفتابی که در مورد اقوام بومی اصیل تاجک تبار فارسی دری زبان افغانستان با شواهد تاریخی موجود است یا طفره رفته و یا از نوشتن آن انکار کنند.و در بیشتر موارد هم دیده شده است که این نویسنده ها تلاش کرده اند حسادتمندانه تاریخ اقوام اصیل و باستانی مردمان دری یا فارسی زبان را در افغانستان ضعیف و یا وارونه جلوه بدهند.

گرچه این اشکار است که هیچ کوهی با انگشت و یا وزش بادی ازجا نخواهد جنبید ولی با این حرکت ها میشود روا دید ها را سنجید و مطلب آشنایی های دیگران را در مورد زبان فارسی دری و وارثین این زبان به خوبی شناسایی کرد.

اینجا است که آن ضرب المثل قدیمی فارسی یادم میاید که میگوید:

نمــک خوردی نمکـــدان را تو مشـــکن    ..........    نمــــکم پیـــــش چشمــــانت بگیــــرد.

 

 

 

 

 

Advertise your business here. Click to contact us.
  • zakaria  - Very misleading article

    I am sorry in advance as I am writing this in English as I do not have Farsi alphabet-capable keyboa rd.It is true that Tajeeks in Afghanistan and Tajeekistan speak in Farsi as a native tounge and are of the same racial root but in Iran it is a different case. In that country the idea of race and eth nicity is not a factor in most part and all the ethnicities including; Fars, Turks, Kurds, Azeres, K hawares, and many other speak in Farsi. Now let's go to Afghanistan of modern day that in the past i t was known by many other names where people of Turk, Turk-Mongol, and Tajeek lived and spoke Farsi. Babor and his children took the Farsi language all the way to India and promoted it,Sultan Mahmud G haznavi spent his life time in promoting the Language of Farsi. Do you honestly think if it was not for the Truks, Muhammad Iqbal Lahori ever got acquainted with Farsi and would have written his great poetic book. In a nut shell tell me one Tajeek leader either today or in the past that has worked h ard for the good of Farsi language as the above mentioned individuals. True that Tajeeks speak only Farsi but Turks, and Turk-Mongols not only speak Farsi fluently but they also have kept their own la nguage as well. Please acknowladge the hard work of non-Tajeek,non-Fars people in the shaping of the Langage as well. In our country it is accepted that more than a solid 55%of the population speak Fa rsi as their original language, and have of them are of Hazara ethnicity but in your article you men tion these people at the end of the list of group of people who speak and write in Farsi, it leaves me with no other option but to think what is going on here, why a group of people who speak and guar antee a solid majority for a language is kept behind the lines? is it racism, is it cowardness, it i s an act of injustice? I leave it up to the author to clarify. please do not mind it and publish it for the readers.
  • جهانشیر..
    خانم سلیمی سلام، فکر نکنم لازم باشد که شما یکبار فارسی دری بگوئید و باز دری فارسی و باز دری!


    زب ان مردم افغانستان فارسی است و بس!


    تشکر از نوشته ای شما، در نوشته های بعدی خود فقط فارسی/پارسی ب نویسید و از کسی نترسید.


  • ناشناس
    در عصر بیست و یک بحث کردن روی چند و چون زبان وقوم چندان منطقی به نظر نمی رسد از سوی هم هر زبان معرف خودش از و می تواند جایگاه و عظمتش را تعریف کند از این رو اگر کسی در این رابطه داوری نموده و یک زبان را با دیگری برتری دهد از نظر فرهنگ شرقی ها نیز ملاک منطقی نخواهد داشت ؛ اما در پیوند با این نبشته ر استش من نداشتم که که این بانو عزیز با ردیف نمدن این کلمات پشت سر هم چی هدف داشته است که حتا یک مورد هم با انچه اظهار داشته اند به عنوان یک متن که قرار است آن را در یک رسانه برای نشر بدهند مثال و یا نم ونه ی را نیاورده اند ، بنأ فکر می کنم سخنگ گفت پیرامون هر چیز نیاز به یک تعمق اکادمیک دارد ورنه اسا س کار رسانه این است که اگر برای تاج ساخته نتوانستی به سادگی آنچه می خواهی بیان کنی و یا بسازی به یک لکه تبدیل می شود کسانی که خود را میراث دار زبان پنجهزار ساله می گیرند باید کمی به معلومات شان بی اف زایند ، زیرا زبان فارسی و فرهنگ غنی و پر بپار آریانای کهن نباید حامیان و میراث داران خالی ذهن و احس اساتی داشته باشد .
    با درود پدرود - ج روستاپور
  • آریا تهران
    خانم دوکتور محترمه خیلی زیبا نوشتی آفرین به استعدادت وبه این شهامت که تو داری ای دوشیزه راستین آریا نای بزرگ ، کوروش ، رستم ، سهراب ، تهمینه . همینطور است راست میگویی میراث داران بزرگ این سرزمین فارس ی زبانان ازهمه خیلی جفا دیدند . هر که آمد اینجا برایشان خیانت کرد بعدحالا میگویند شما کی هستید من شم ا را نمیشناسم. شما حقیقت میگویید که زبان فارسی زبان اجداد شما است ولی حالا کسی این را قبول نمیکند ش اید از رقابت و شاید طوری که خودت نوشتی از حسادت پس چی چاره است جز اینکه دندان به جگر گذاشتن .بگذار هر گه هر چی میگوید بگوید آفتاب را نمیتوانند به دو انگشت پنهان کنند.
  • ناشناس  - ایرج

    باعرض سلام خدمت این بانوی نوکار درعرصه ادبیات زبان پارسی. ولی جای بسیار افسوس دراین است که این خانم اولاً ازتاریخ و بعداً ازمنبع زبان پارسی چندان علمیت کافی ندارد و امیدوارم یکبار به همتباران تاجکستا ن خود نگاه کرده و بعد ادعا کند که زبان پارسی مربوط که کدام تبارها اند.
    بدرود
  • مرتضی  - سلام
    سلام به همه دوستا و بخصوص نویسنده این مقاله مطلب جالب است اما متاسفانه در دنیایی کنونی مردم زبان دری که از این زبان فارسی:اردو و بغضی لغات فارسی در عربی نیز جا گذین شده است کسی قدر دانی نمی کند من از دانشمندان محترم زبان دری خواهش میکنم تا حقا این زبان را ادا نموده و در مورد این زبان شیرین تحقیقات ن مایند تا مصدر خدمت و میراث گرانبهایی برای نسل های بعدی گردد.....تشکر از شما
نوشتن نظر
Your Contact Details:
 
Comment:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img]   
Security کد آنتی اسپم نمایش داده شده در عکس را وارد کنید.

!joomlacomment 4.0 Copyright (C) 2009 Compojoom.com . All rights reserved."

 

آرشـیف مطالب خــــاوران


آرشیف مطالب خاوران
آرشیف مطـــالب خــــاوران

TOLO NEWS 24.05

FARAAKHABAR 23.05

KANKAASH 21.05

GOFTMAAN 24.05

تاجیـکان درگـذرگـاه تاریــخ


پروفیســور رســـول رهیــن
تاجیــــکان درگـــذرگــــاه تــاریــــخ
پروفیســور رســـول رهیــن

تجـــزیه بهتـــرین گـــزینـــه بــرای...


تجـــزیه بهتـــرین گـــزینـــه بــرای صلـــح وثبـــات
تجـــزیه بهتــرین گـــزینـــه
بــرای صلــــــح وثُبــــــــات
Comments 425

سـرگذشت زبـان فـارسی دری


سـرگذشت زبـان فـارسی دری 

ســرگـــذشت
زبـــان فـــارسـی دری

تعداد آنلاین

سایت پذیرای 74 مهمان آنلاین

قدرت گرفته از Soltia!. XHTML and CSS.